阿森纳中国网
首页 | 新闻 | 视频 | 杂志 | 宝贝 | 下载 | 小游戏 | 留言板 | 电信镜像 | 联通镜像
发新话题
打印

〓№ 0237〓帕特-莱斯的阿森纳40年

CCC翻译的很好了 其实翻来覆去我还是觉得英语文章的很难用汉语来诠释 当然我始终认为汉语言是他国无法媲美的
8 n- J/ M' p$ w( ^- 全球最大的阿森纳中文球迷网络社区
' k: y) O8 p4 Z' q' j  E2 ~全球最大的阿森纳中文球迷网络社区,阿森纳中国网旗下论坛这篇文章是该加精的 其翻译难度远非新闻可比 其内容本身也很具纪念意义 大米老伯的确是为了我厂倾尽毕生所能了
7 a7 E* D/ o' d, s全球最大的阿森纳中文球迷网络社区,阿森纳中国网旗下论坛
- ?) \" B7 x- X+ i- 全球最大的阿森纳中文球迷网络社区老C赞!
R.I.P   Michael
你让我知道了音乐

TOP

一定支持啊~Rice大叔对我厂真是忠心,

TOP

前面的三段确实给人印象很深,翻译也不错
whereabouts unknown 下落不明

TOP

莱斯---教授的左膀右臂,百分百的阿森纳人阿森纳论坛,阿森纳社区,枪手论坛,枪手社区,最已阵,Arsenal Forum,Arsenal BBS,Goonner' A, s7 ^( U7 \: |

) `2 f: b) D) d8 f' M1 T% y- 全球最大的阿森纳中文球迷网络社区3C的翻译真精彩

TOP

楼主翻译的精彩,很感动的人物。


就算他最后没有传球给我,但我知道他看到我了  .

TOP

引用:
原帖由 fantasy520000 于 2007-1-19 03:20 发表
, L. U' {& k, qCCC翻译的很好了 其实翻来覆去我还是觉得英语文章的很难用汉语来诠释 当然我始终认为汉语言是他国无法媲美的阿森纳论坛,阿森纳社区,枪手论坛,枪手社区,最已阵,Arsenal Forum,Arsenal BBS,Goonner$ y8 d0 ]# o$ g- [: J; Y- Z
枪手论坛4 G4 ]* I  D& ?  |8 x1 Q& T8 h
这篇文章是该加精的 其翻译难度远非新闻可比 其内容本身也很具纪念意义 大米老伯的确是为了我厂倾尽 ...
' Y( z  I- c! Z全球最大的阿森纳中文球迷网络社区,阿森纳中国网旗下论坛# p% g# f2 j: U$ V
呵呵,是啊。好的翻译新闻也应该加精。


就算他最后没有传球给我,但我知道他看到我了  .

TOP

引用:
原帖由 ccc 于 2007-1-19 02:07 发表
; `0 Q0 w3 \3 h$ Y$ C+ r3 c+ h全球最大的阿森纳中文球迷网络社区,阿森纳中国网旗下论坛哈, 没人觉得这个采访的前3段和最后一段写的很好? 我就是看见开头才决定翻这篇的. 到底是耍笔杆子的, 用词, 表述都很讲究, 不过翻这种文章挺痛苦的, 比翻新闻麻烦多了, 可能我翻的不够好, 所以看的人感觉不到原文 ...
/ W0 m9 Z& t  @4 \bbs.arsenal.com.cn已经很好了,多找点类似的东西来吧,最好找做一个系列。
百年伟业荣光千余精英逢其盛沐风栉雨海布利峥嵘岁月
两载芝兰瑞气数万才俊共流芳唇枪舌箭枪手坛儒雅激情

TOP

前2断确实写的不错。这样的文章翻译起来的确是难度不小。搂主干的不错。
己所不欲,勿施于人

TOP

引用:
原帖由 ccc 于 2007-1-19 02:07 发表全球最大的阿森纳中文球迷网络社区,阿森纳中国网旗下论坛+ [2 N9 Q' p8 T$ Y. b' U
哈, 没人觉得这个采访的前3段和最后一段写的很好? 我就是看见开头才决定翻这篇的. 到底是耍笔杆子的, 用词, 表述都很讲究, 不过翻这种文章挺痛苦的, 比翻新闻麻烦多了, 可能我翻的不够好, 所以看的人感觉不到原文 ...
枪手论坛- P% \2 t+ P3 W% q' v, b$ H' x: Q
翻译得真好啊~~谢谢,让我们又再次认识了Pat。Rice。。。
大家来逛逛我的淘宝店!!!http://shop33186243.taobao.com/

TOP


4 S& B, M' I  Z5 dbbs.arsenal.com.cn40years- 全球最大的阿森纳中文球迷网络社区% k! [8 l; G- ~( N. u
防火防盗防师兄,骗吃骗喝骗师姐;
泡脚泡面泡师妹,打水打饭打师弟.

TOP

发新话题